No exact translation found for إجازة دراسية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic إجازة دراسية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Droit aux congés d'éducation pour les personnes salariées.
    • الحق في إجازة دراسية للأفراد المستخدَمين.
  • « La création, le fonctionnement et la structure des partis politiques », dans Démocratie et déceptions partis politiques, participation et non-participation aux institutions démocratiques en Europe, Strasbourg, 1994, pp.
    في إجازة دراسية من عملها لأداء مهامها البرلمانية في الفترة 1979 - 1988
  • Pour quelle autre raison quelqu'un prendrait-il une année sabatique ? c'est pas juste une loi pour les gens trop débiles ou trop fainéant pour entrer à la fac ?
    لماذا لشخص يأخذ إجازة دراسية ؟ أليست هذه إشارة لشخص جداً غبي أو كسول للذهاب للجامعه ؟
  • Par ailleurs, 5 des 57 cas de violence ont été perpétrés contre des femmes enceintes et dans 10 des 57 cas, des enfants ont été l'objet de coups et blessures volontaires en même temps que les femmes.
    وتُمنح إجازة الدراسة بمرتب إجمالي كامل لمدة 12 شهرا الأولى، وبعد ذلك يتلقى الموظف 50 في المائة من مرتبه الأساسي.
  • En plus des congés annuels, la législation du travail fixe les modalités et la durée des congés d'études et des congés aux fins de l'activité créatrice, qui sont accordés sans distinction de sexe.
    وبالإضافة إلى الإجازات السنوية، تتضمن تشريعات العمل هذه طرائق ومدد الإجازات الدراسية والإجازات المقدمة لدى انتهاء الأنشطة الإبداعية، مما يُوفَّر دون تفرقة بسبب الجنس.
  • Cette loi prévoit que les fonctionnaires ont le droit de demander des congés d'études, mais le décret d'application correspondant n'a pas été promulgué.
    وحق موظفي الخدمة المدنية في تقديم طلبات للحصول على إجازة دراسية منصوص عليه في قانون الموظفين، غير أنه لم يُنَّص عليه في مرسوم حكومي.
  • Les jeunes femmes qui ont dû interrompre leurs études alors qu'elles étaient enceintes ou devaient s'occuper de leurs enfants peuvent bénéficier d'un congé sabbatique à l'issue duquel elles peuvent poursuivre leurs études.
    أما الشابات اللاتي يضطررن إلى قطع دراستهن بسبب الحمل أو رعاية الأطفال فيحصلن على إجازة دراسية يمكنهن في نهايتها مواصلة دراستهن.
  • Bien qu'il n'existe aucun système officiel de collecte des données concernant des cas de violence sexiste traités dans le système de santé, un effort personnel a été déployé par le médecin légiste de l'hôpital national de référence.
    وإذا كان التدريب لا علاقة له بمجال العمل الحالي أو العمل المقبل في الخدمة المدنية، يمكن منح الموظف إجازة دراسة، ولكن بلا مرتب.
  • e) Réduction du nombre d'enseignants bénéficiant d'un congé pour études et introduction de programmes de téléenseignement, en vue d'offrir d'autres possibilités aux fins de perfectionnement professionnel et universitaire des enseignants;
    (هـ) التقليل من أعداد المدرسين الذي يحصلون على إجازات دراسية، وإدخال برامج التعليم عن بُعد لتوفير فرص بديلة في مجال تطوير المدرسين على الصعيدين المهني والأكاديمي؛
  • Pour aider les jeunes mères étudiantes et leur permettre d'obtenir leur diplôme, un congé universitaire de maternité de trois ans maximum peut leur être accordé sur demande.
    ويمكن للأمهات الطالبات، بناء على طلبهن، أن يحصلن على إجازة دراسية بحد أقصى ثلاثة أعوام لرعاية أطفالهن، دعما لهن وتوفيرا للظروف التي تساعد على التخرج.